SpanjeVandaag

Integreren in Spanje doe je zo

Remco Season 1 Episode 79

Hoe weet je of je écht geïntegreerd bent in Spanje? Wij nemen je mee in onze puzzel: we vloeken nog in het Nederlands, lachen soms te laat om Spaanse woordgrappen en kennen intussen elk formulier dat je nodig hebt om een ander formulier aan te vragen. Tussen siesta en late diners zoeken we uit wat blijft van onze Nederlandse en Belgische reflexen, en wat we met liefde hebben ingewisseld voor Spaanse gewoontes.

We vertellen hoe het dagritme onze gewoonten herschikt: een warme lunch rond twee uur, een lichte start met koffie, en de avond als sociaal podium. Media spelen daarin een stille hoofdrol. Door Antena 3, nagesynchroniseerde series en dagelijks Spaans nieuws groeit ons oor voor toon en timing. Toch blijft de digitale lijn naar Nederland en België open, zodat we de humor, het weer en de nuchterheid van thuis niet verliezen. Dat dubbele kijken blijkt geen spagaat, maar een voordeel: je snapt de grap aan de bar én de headlines van thuis.

Sociale codes krijgen kleur op familie-zondagen waar drie generaties langs elkaar praten en toch iedereen elkaar hoort. We delen hoe die lange maaltijden, het trage tempo en het eindeloze bijpraten eerst chaotisch leken en daarna juist rust brachten. Verder duiken we in alledaagse symbolen van integratie: de auto naar de hoek, de ITV, betalen met een creditcard voor een euro, en oordopjes tijdens Fiestaweek. Onderweg ontdekken we dat bureaucratie niet alleen frustratie is, maar ook het moment waarop je denkt: ik kan dit, ik hoor hier.

Aan het einde trekken we een eenvoudige conclusie: we zijn een hybride mix van een Nederlands hart en Spaanse gewoontes. Punctualiteit en directheid blijven, maar we hebben ontspannenheid, warmte en tijd voor tafelgesprekken gewonnen. Luister mee, herken jezelf, of leer iets nieuws over integreren zonder jezelf te verliezen. Vond je het waardevol? Abonneer je, deel de aflevering met vrienden en familie, en laat een review achter om ons te helpen groeien.

Volg ons op Facebook, Instagram, X, WhatsApp, Threads, BlueSky, LinkedIn, TikTok en YouTube en schrijf je in voor de GRATIS dagelijkse nieuwsbrief. Vind alle links hier: spanjevandaag.start.page

De informatie in deze podcasts komt uit onze eigen artikelen en wordt via AI omgezet in audio, om tijd en kosten te besparen.

SPEAKER_01:

Welkom bij een nieuwe aflevering van de podcast van Spanje vandaag.

SPEAKER_00:

Ik ben Remco en ik ben Mirjam. Vandaag hebben we het over een heel leuke vraag: zijn wij als Nederlandse en Belgische migranten eigenlijk wel echt geïntegreerd in Spanje?

SPEAKER_01:

Dat is een goede vraag. Ik dacht altijd van wel, maar gisteren betrap ik mezelf erop dat ik nog steeds in het Nederlands aan het vloeken was toen ik meteen stokte.

SPEAKER_00:

Ja, precies.

SPEAKER_01:

Terwijl echte integratie toch betekent dat je Godber roept in plaats van Godverdomme, toch?

SPEAKER_00:

Exacto. En weet je wat ook zo vervelend is? Spaanse grappen. Ik snap ze nog steeds niet allemaal. Mijn Spaanse buren liggen dubbel om iets en ik sta daar maar te knikken alsof ik het snap.

SPEAKER_01:

Oh ja, dat ken ik.

SPEAKER_00:

Vooral die woordspelingen. Verschrikkelijk.

SPEAKER_01:

Maar goed, we spreken wel Spaans hoor. Ik denk inmiddels ook in het Spaans, meestal. Behalve als ik boos ben, dan schakelt mijn brein automatisch terug naar het Nederlands. En weet je wat ook grappig is? Ik ben nu expert geworden in het Spaanse bureaucratie systeem. Ik weet precies welk papier ik waar moet hebben.

SPEAKER_00:

Oh ja, de bureaucratie. Dat is echt iets apar hier. In Nederland dacht ik dat de bureaucratie erg was, maar hier, hier is het een kunst. Je hebt een papier nodig om een papier aan te vragen om een ander papier te krijgen.

SPEAKER_01:

Precies, en alles moet geregistreerd worden. Je kan niet eens van gemeente verhuizen zonder een hele stapel papieren. Maar ik moet toegeven, als je het eenmaal door hebt, voelt het wel als een overwinning.

SPEAKER_00:

Naast de bureaucratie zijn ook het levensritme en de dagindeling heel anders. Zo ben ik inmiddels helemaal gewend aan de warme maaltijd rond 2 uur in de middag.

SPEAKER_01:

En diner pas om half tien s'avonds. Mijn Nederlandse familie snapte niks van als ik zeg dat we om 9 uur gaan eten. En dan die siesta. In het begin dacht ik dat het overdreven was, maar nu om 2 uur middags valt alles stil.

SPEAKER_00:

En weet je wat? Het is eigenlijk best relaxed. En ontbijt. Ik drink nu ook gewoon koffie met een klein koekje in plaats van boterrammen met hagelslag. Allu, ik mis die hagelslag wel.

SPEAKER_01:

En wat dacht je van tv kijken? Ik kijk tegenwoordig meer naar Antenna 3 en andere Spaanse kanalen dan naar RTL.

SPEAKER_00:

En ook series en films op Netflix bekijk ik tegenwoordig in het Spaans nagesynchroniseerd. Dat is heel goed voor je Spaanse taalkennis.

SPEAKER_01:

Echt waar? Ik moet eerlijk zeggen dat ik nog steeds stiekem Nederlandse tv kijk via internet. Maar het Spaanse nieuws volg ik wel dagelijks nu.

SPEAKER_00:

En wat dacht je van die Spaanse familiedagen? Zondagen zijn heilig hier. Hele families komen samen, generaties bij elkaar aan de tafel. Dat duurde ook wel even voordat ik dat begreep: dat je niet gewoon even snel luncht en weer vertrekt.

SPEAKER_01:

Ja, en iedereen praat om elkaar heen, maar het werken. In Nederland zou dat chaos zijn, maar hier is het gewoon gezellig.

SPEAKER_00:

Precies, en vrienden? Mijn beste vrienden hier zijn nu Spanjearden. Al moet ik toegeven, we hebben nog steeds een Nederlandse vriendengroep voor als we echt willen klagen over het weer zonder uitleg. Want Spanjaarden snappen niet waarom 15 graden voor ons koud is.

SPEAKER_01:

Ja, dat snap ik. En weet je wat echt Spaans is? Dat ik nu ook overal met de auto naartoe ga. Zelfs naar de pakker om de hoek. In Nederland pak ik de fiets. Hier stap ik in de auto.

SPEAKER_00:

Ah, dat is zo waar. En Spaanse kentekens op je auto natuurlijk. Al moet ik nog steeds naar die vervelende ITV-keuring elk jaar.

SPEAKER_01:

Die ITV, vervelend, maar wel Spaans.

SPEAKER_00:

En ik betaal tegenwoordig alles met de creditcard. Zelfs een koffie van 1 euro.

SPEAKER_01:

En de feesten? Oh, mijn god, Spanje, er kunnen feest vieren. Veria, Simana Santa, elke gemeente heeft wel drie verschillende patronen met feesten.

SPEAKER_00:

Ja, en de muziek die tot vier uur s'nachts keihard staat. In Nederland zou de politie al lang zijn gekomen, maar hier denkt niemand er iets van. Je leert gewoon om met oordopjes te slapen tijdens de Fiestaweek.

SPEAKER_01:

Helemaal mee eens. Ik denk dat we concluderen dat we redelijk geïntegreerd zijn, maar nog niet helemaal Spaans. We zijn een beetje van beide werelden geworden. Het mooie is dat je bepaalde Nederlandse eigenschappen houdt, zoals punctualiteit en directheid, maar ook Spaanse dingen overneemt die je leven eigenlijk leuker maken.

SPEAKER_00:

Exact. We zijn een soort hybride Nederlands hart, Spaanse gewoontes. En eerlijk gezegd, ik zou het niet meer anders willen. Het beste van beide werelden, we hebben de Nederlandse organisatie en efficiëntie, maar ook die Spaanse ontspannenheid en warmte geleerd. Dat is toch prachtig?

SPEAKER_01:

Bedankt allemaal voor het luisteren. Vergeet ons niet te volgen en de podcast te delen met vrienden en familie. Audios.

SPEAKER_00:

Hasta luego.